[] [Незавершенное] [Мерайли]

Торжество любви

[π]
Здесь снова Элюару не повезло с музыкантами и переводчиками: сплошные нытики и декаденты. На мой взгляд, у М. по-настоящему получилось: это настроение и образность оригинала, суть дела как на ладони. Небуквальный перевод названия — очень удачно! высвечивает скрытые смыслы исходника.

Приятная фишечка — намеренная (как в оригинале!) игра с рифмовкой: первая строфа женскими рифмами, вторая мужскими, а третья (вос)соединяет мужское с женским.


[] [Незавершенное] [Мерайли]